Partecipazioni di matrimonio bilingue italiano-francese
Italia e Francia sono vicine di casa: matrimoni italo-francesi e liste di invitati che mescolano parenti italiani, amici parigini e cugini della Svizzera romanda sono ormai comuni, soprattutto sulla Riviera e nelle Alpi. Un invito bilingue italiano-francese, però, su carta significa scegliere quale lingua mettere per prima. Con Sponsalia la scelta non serve: lo stesso invito digitale si presenta in italiano agli ospiti italiani e in francese a quelli francofoni, automaticamente. Le sezioni, il conto alla rovescia e il modulo RSVP sono già tradotti in francese, e ogni invitato conferma la presenza nella lingua in cui si sente a casa.
Perché un invito bilingue italiano-francese
Ospiti francofoni vicini
Parenti e amici da Francia, Belgio e Svizzera romanda leggono l'invito in francese senza sforzo, dalla data al luogo al RSVP.
Eleganza in due lingue
Italiano e francese condividono un gusto tipografico raffinato: l'invito resta elegante in entrambe senza compromessi di impaginazione.
Conferme in un posto solo
Le risposte arrivano unificate, che l'ospite abbia scritto in italiano o in francese.
Guarda l'invito cambiare lingua dal vivo
Apri lo stesso modello in italiano e in francese: è esattamente ciò che vedranno i tuoi ospiti. Dentro l'invito il selettore di lingua passa da una all'altra in un tocco.
Domande frequenti
- I testi in francese sono già pronti?
- Sì: tutte le etichette e le sezioni dell'invito sono tradotte professionalmente in francese. I tuoi testi personali puoi tradurli con l'aiuto integrato.
- Va bene per un matrimonio sulla Riviera con ospiti francesi?
- Perfettamente: l'invito è uno solo e ogni ospite lo legge nella propria lingua, con le indicazioni chiare per chi arriva dalla Francia o dalla Svizzera.
- Posso aggiungere altre lingue?
- Sì, fino a 10 lingue sullo stesso invito: utile se hai anche ospiti inglesi o spagnoli.
Il vostro invito, in italiano e in francese, nello stesso link.
89€ una tantum — inviti illimitati
Crea il tuo invito